| |
 |
|
Gemeinsam verfügen die drei Partner
von Zebra Translations über mehr als fünfundvierzig
Jahre Erfahrung in allen Bereichen des Übersetzungsgeschäfts
von Verkauf und Akquisition bis hin zur eigentlichen
Fertigung. Wir arbeiten an zahlreichen sehr umfangreichen
Projekten und entwickeln unser Wissen und unsere Sachkenntnis
kontinuierlich weiter, damit wir Ihnen optimale Unterstützung
bieten können. Die Liste unserer erfolgreich abgeschlossenen
Projekte zeigt, dass wir die Erfahrung, die Professionalität
und die Ressourcen haben, die Sie brauchen, um Ihr Geschäft
in der globalen Wirtschaft voranzubringen.
In unserem Geschäft läuft die Kommunikation
häufig nur über E-Mail und Telefon. Manchmal kann
es jedoch angenehmer und persönlicher sein, wenn ein
Name oder eine Stimme auch mit einem Gesicht verbunden werden
kann.
Hier sind wir also:
|
Gillian Hargreaves|
Jill Wright |
Lisa Kelly
 |
| |
 |
 |
|
|

|

Nachdem Gillian einige Jahre lang in der
Exportverkaufsverwaltung tätig war, beschloss sie, ihren
Universitätsabschluss in Sprachen aktiver einzusetzen,
und stieg im Jahre 1981 in die Übersetzungsbranche ein.
Seit diesen Anfangszeiten hat sich ihr Arbeitsschwerpunkt
allmählich von der Tätigkeit als freie Übersetzerin
hin zum Übersetzungsmanagement verlagert. Bei Zebra obliegt
Gillian die Gesamtverantwortung für die Qualität
der gelieferten Übersetzungen; darüber hinaus führt
sie auch selbst Übersetzungsarbeiten aus, um ihre Fähigkeiten
frisch zu erhalten.
Als qualifizierte Sprachmittlerin hat Gillian
Erfahrungen mit Texten aus einer Vielzahl von Sachgebieten
und Sprachen. Sie weiß, wie wichtig es ist, eng mit
den Kunden zusammenzuarbeiten und sie auf potenzielle sprachliche
Herausforderungen oder auch Chancen aufmerksam zu machen.
Gillian ist ein anerkanntes Mitglied der
britischen Übersetzergemeinschaft. Als Gründungsmitglied
des ITI (Institute of Translation and Interpreting) hat sie
auch zur Arbeit dieser Organisation beigetragen und war zwei
Jahre lang Mitglied des ITI-Rates.

Seitenanfang
|
|
|
| |
 |
 |
|

|

Nachdem Jill einige Jahre lang im Bereich
des Rechtswesens gearbeitet hatte, wollte sie sich beruflich
neu orientieren und trat als Verkaufsleiterin bei einer der
weltweit größten Übersetzungsagenturen ein.
Zu ihren Kunden gehörten Unternehmen wie Jaguar Cars,
Intel, Siemens, Napp Laboratories und Cummins Engines.
Nach drei Jahren wechselte Jill zu einem
großen multinationalen Konzern, dessen geschäftliche
Aktivitäten auf IT, Elektronik und Telekommunikation
fokussiert waren. Auf diese Weise konnte sie ihr Wissen ausbauen,
und heute setzt sie alle ihre Erfahrungen ein, um Zebra zu
einen Dienstleistungsanbieter zu machen, dem andere Firmen
vertrauen können.
Durch ihre Erfahrungen in der engen Zusammenarbeit
mit einigen der größten Namen in der Branche weiß
Jill genau, dass jeder Kunde einzigartig ist und individuelle
Bedürfnisse und Anforderungen hat. Gemeinsam mit ihren
Partnern sorgt sie dafür, dass Zebra einen Service bietet,
der auf die Kunden zugeschnitten ist und deren Erwartungen
sogar übertrifft.
Seitenanfang
|
|
| |
 |
 |
|
|

|

Lisa hatte in den verschiedensten Ländern
Europas gearbeitet, als sie vor nunmehr 11 Jahren in die Übersetzungsbranche
einstieg. Aufgrund ihrer Erfahrungen an der vordersten
Front dieses Geschäfts gibt es in puncto Projektmanagement
und Übersetzungen allgemein nicht mehr allzu viel, was
ihr im Laufe der Zeit nicht begegnet wäre...
Lisas Fähigkeit, die Verbindungen mit
den Kunden wie den Übersetzern sachgerecht zu koordinieren,
ist ein Garant dafür, dass die Projekte reibungslos ablaufen
und Termine eingehalten werden. Projektmanagement gehört
zu den rauen Seiten der Branche, und Multitasking
ist eine von Lisas wichtigsten Fähigkeiten.
Darüber hinaus gibt es noch eine Reihe
von Eigenschaften, die im Projektmanagement einfach unabdingbar
sind, und die Lisa sich im Laufe der Zeit erworben hat: Dazu
gehören Takt, Diplomatie, Verständnis, Geduld...
und nicht zuletzt der gewisse sechste Sinn!
Seitenanfang
|
|
|
 |