| |
 |
|
Los tres socios de Zebra Translations tienen
en conjunto más de 45 años de experiencia en
todas las áreas de la traducción, desde ventas
hasta línea de producción. Trabajamos
en muchos proyectos a gran escala y avanzamos continuamente
en nuestros conocimientos y nuestra experiencia para satisfacer
al máximo sus necesidades. Nuestro historial demuestra
que tenemos la experiencia, la profesionalidad y los recursos
que usted necesita para potenciar su empresa en la economía
global.
En nuestro trabajo utilizamos sobre todo
el correo electrónico y el teléfono, pero hemos
pensado que quizás quiera poner una cara a nuestros
nombres y voces.
Éste es nuestro equipo:
|
Gillian Hargreaves|
Jill Wright |
Lisa Kelly
 |
| |
 |
 |
|
|

|

Tras varios años trabajando en la
gestión de exportaciones, Gillian decidió darle
utilidad a su título de idiomas y se introdujo en el
mundo de la traducción en 1981. Desde entonces, su
esfuerzo le ha llevado paulatinamente del trabajo como freelance
a la coordinación de un departamento de traducción.
En Zebra, Gillian es la responsable final de la calidad de
todos los trabajos, pero de vez en cuando perfila sus cualidades
en algunas traducciones.
Gillian es una lingüista experimentada
y, puesto que ha trabajado con material de todo tipo en un
gran abanico de idiomas, sabe lo importante que es mantener
una estrecha colaboración con los clientes y de avisarles
acerca de posibles retos y oportunidades lingüísticas.
Gillian es un respetado miembro de la comunidad
de traducción del Reino Unido. Es miembro fundador
del ITI (Instituto de Traducción e Interpretación),
de cuyo comité ha formado parte durante dos años.

Subir
|
|
|
| |
 |
 |
|

|

Tras varios años trabajando en el
ejercicio del derecho, Jill decidió dar un giro a su
carrera y entró a formar parte de una de las mayores
agencias de traducción del mundo como jefa de ventas.
En su cartera de clientes se incluyen Jaguar Cars, Intel,
Siemens, Napp Laboratories y Cummins Engines.
Después de tres años, Jill
se unió a una gran multinacional cuyo trabajo se centraba
en las áreas de IT, electrónica y telecomunicaciones.
Esto amplió sus conocimientos y ahora aporta toda su
experiencia para hacer de Zebra un proveedor de servicios
en el que otras empresas pueden confiar.
Puesto que ha trabajado muy de cerca con
algunas de las grandes empresas del sector, Jill sabe que
cada cliente es único y tiene unas necesidades específicas,
por lo que ella y sus socios intentan proporcionar un servicio
a medida para ajustarse, e incluso sobrepasar, las expectativas
del cliente.
Subir
|
|
| |
 |
 |
|
|

|

Tras trabajar en varios países europeos,
Lisa se introdujo en el sector de la traducción hace
11 años. Por su experiencia en el trato directo con
clientes y traductores no queda mucho con lo que no se haya
encontrado ya, cuando se trata de la gestión de un
proyecto y el mundo de la traducción en general.
La capacidad de Lisa para tratar con los
clientes y proveedores garantiza la ejecución de los
proyectos sin problemas y el cumplimiento con las fechas de
entrega. La gestión de proyectos se sitúa en
la línea de combate del sector y la capacidad de trabajar
en varias tareas al mismo tiempo es una de las principales
cualidades de Lisa.
Además, existen requisitos fundamentales
para la gestión de proyectos que Lisa ha adquirido
a lo largo de los años, como son el tacto, la diplomacia,
la comprensión, la paciencia y un poco de previsión
de futuro por si acaso.
Subir
|
|
|
 |