|
Qualité
La qualité de nos traductions est
toujours excellente. Comment faisons-nous ? Nous choisissons
très attentivement nos traducteurs et faisons appel
à une équipe de professionnels fiables et dévoués
avec lesquels nous entretenons des contacts réguliers.
Bon nombre d'entre eux travaillent avec nous depuis des années
et se font un devoir de nous fournir des traductions conformes
à nos exigences de qualité. Dans la mesure du
possible, nous faisons appel à des traducteurs qui
vivent dans le pays auquel est destinée la traduction,
de manière à ce que vos documents soient toujours
en phase avec l'évolution linguistique et culturelle
du pays concerné.
Pour leur apprendre à mieux connaître
votre société, à se familiariser progressivement
avec vos activités et, ce faisant, à vous fournir
des traductions de qualité toujours meilleure, nous
avons pour règle de donner régulièrement
un retour d'information à nos traducteurs. Nous avons
également élaboré une vaste base de données
terminologiques que nous mettons régulièrement
à jour et qui contient une liste de traductions préférentielles
de termes classées par sujet et par client. Cela nous
permet de compiler des glossaires sur des sujets ou pour des
clients spécifiques et d'en remettre une copie à
nos traducteurs, l'objectif étant d'établir
une certaine cohérence terminologique, même à
long terme.
Toutes nos traductions sont vérifiées,
relues et révisées par un second traducteur
expérimenté. Nous vous garantissons donc que
nos traductions reflètent fidèlement le texte
de départ. Nous ne transigeons jamais sur la qualité
et privilégions toujours vos besoins.
Notre responsable linguistique est membre
de l'Institute of Translation and Interpreting (ITI), la principale
organisation professionnelle des traducteurs du Royaume-Uni,
et elle a reçu l'agrément du Consulat
général de France à Londres,
pour authentifier la traduction des certificats de naissance,
de mariage et de décès. Zebra est également
membre de l'Institut britannique des affaires réglementaires
(BIRA,
British Institute of Regulatory Affairs), ainsi que de l'Association
américaine pour l'information sur les médicaments,
(DIA, Drug
Information Association).
Pour en savoir plus sur notre politique de
qualité, cliquez
ici
|